4月份,我与双方领导人通话,告诉他们我决定应在取得更多进展之[后後]再举行会晤。 В апреле я переговорил с обоими лидерами и уведомил их о своем решении организовать следующую встречу только после того, как удастся добиться более ощутимых результатов.
F 由于经费欠缺,关闭了黎巴嫩的两个妇女方案中心,确定新的赞助者[后後]将予重新开放。 f Два центра по осуществлению программ в интересах женщин были закрыты из-за отсутствия средств, они будут вновь открыты после того, как удастся найти нового донора.
只有克服了这些初始阶段的问题[后後],这些技术才能大批投产,从而在市场上与常规能源竞争。 Лишь после того как удастся разрешить эти первоначальные проблемы, такие технологии смогут получить массовое распространение и, таким образом, стать коммерчески конкурентоспособными с традиционными источниками.
国际社会可能采取的一套措施逐渐明确之[后後],可以再作分析以比较正确的估计可能的影响。 После того как удастся разъяснить ряд мер, которые может пожелать принять международное сообщество, будет необходимо вновь провести анализ, с тем чтобы попытаться оценить это воздействие с определенной мерой конкретности.